Marzo 4, 2009Sisters are doing it for themselves (D. Stewart. A. Lennox y A. Franklin, 1985)
Ya han pasado por aquí en solitario; Aretha con sus espirituales y Annie emulando a Joni Mitchell. Vuelven juntas con un éxito pop de los mediados ochenta, trufado de alaridos soul a cargo sobre todo de la vieja reina y secundado por la potente voz de la rubia andrógina y postmoderna. Creo, no obstante, que la letra está un poco descolorida, ya que quizá habría tenido un encaje mejor en los mediados 60, pero queda un poco forzada en los 80, con Thatcher, Madonna y Raisa Gorbatchov en medio del escenario, por no citar a las Koplowitz, ya a nivel doméstico.
Veinte años después no pasamos de los cupos, los 33 por cientos o los 50 por cientos, colmando listas con lo que se puede y capeando el temporal con la excusa del paternalismo. La igualdad ha entrado en el terreno de la polit-corrección que es el dogma católico de nuestro tiempo. Y la Inquisición sigue ahí, aunque ya no use sambenitos, potros ni hogueras. Einstein ya advirtió que la estupidez era lo único que tenía garantizada la perseverancia en un mundo expuesto a mil peligros y, sobre todo, a la segunda ley de la termodinámica; todo gracias a su resistencia y capacidad para multiplicarse sin necesidad de burbujas ficticias.
Como veis, hoy 4 se celebra en el blog el día de la mujer trabajadora, por si se me olvida el día 8 y me tachan de desconsiderado con la cuestión. Además, ese día tocará Jazz, y es domingo, así que no habrá apenas público, por lo que adelante con los faroles.
Now, there was a time
when they used to say
that behind ev'ry great man,
there had to be a great woman.
But oh, in these times of change,
you know that it's no longer true.
So we're comin' out of the kitchen,
'cause there's something we forgot to say to you.
We say, Sisters are doin' it for themselves,
standin' on their own two feet
and ringin' on their own bells.
We say, Sisters are doin' it
for themselves.
Now, this is a song to celebrate
the conscious liberation of the female state.
Mothers, daughters,
and their daughters too, woh yeah,
woman to woman,
we're singing with you, ooh, ooh.
(“Hubo un tiempo
En que se decía que
Al lado de un gran hombre
Debía haber una gran mujer
Pero, en estos momentos de cambio
Sabes que eso no será verdad por más tiempo
Así que vamos saliendo de la cocina
Porque hay algo que olvidamos deciros
Y es que lo podemos hacer por nosotras mismas
Apoyadas en nuestros pies
Y tocando nuestras propias campanas
Esta es una canción para celebrar
La liberación decidida de la clase femenina
Madres hijas y sus hijas también
De mujer a mujer
Te cantamos a ti”)
http://www.youtube.com/watch?v=xDQE4UMVhEQ
StakanovDj
Hasta mañana
No hay comentarios:
Publicar un comentario